Sign in to follow this  
Kaikitsune Makoto

Sexy languages

Recommended Posts

When women speak German it has certain macho atmosphere and can be sexy due to that in the same way as judo women are very sexy when they throw and so.

Female French is a bit clichee but it is not clichee for nothing. Sensuel and smoothing. ENglish speaken by females has no sensuel aspect really. Spanish is sexy when spoken by women! I don't think Italian is especially so. Russian certainly isn't but Japanese is sexy. It is luring when Japanese woman talks with vigour. Chinese is highly unsexy language of which the proof is that even in that fascinating Flying dragon croching tiger the uber sexy aggressiveness by beautiful women didn't make the language sound so luring.

Swedish and Norweigian are sexier than Finnish when spoken by females. Danish is not so. Norweigian women have lovely intonations at times.

Arabian spoken by females is not bad but it doesn't really have that extra magnetism. Hebrew is not sexy at all.

Languages are good.

Share this post


Link to post
Share on other sites

I love listening to Russian and British English myself. Japanese is sexy too, as is Italian IMO. But the sexiest is Swedish spoken by a Finn; slow, melodious, that melancholic tone - sit back, close your eyes and enjoy! - but I guess that's a dialect, not a language.

I nominate Dutch for least sexy language. But much more important is the voice - a pleasant voice can make any language a joy to listen to. :-S

Share this post


Link to post
Share on other sites

Beauty is in the ear of the listener :-S

It is really hard to separate the national/local character from the language/dialect. For me anyway, Mexican Spanish is far sexier than that of Spain. Parisian French far sexier to that of Quebec. The Kyo-onna far more alluring in her speech that those using the grating zu-zu-ben. YMMV :-P

Share this post


Link to post
Share on other sites

Yeah - German spoken by females is definitely sexy but in pretty aggressive, femdom manner - it suits perfectly to some kind badass chic in nazi uniform... like Ilsa She-Wolf of the SS... if we talk about sex obviously. Yeah. It definitely moves my imagination. :-S

Japanese sounds sexy too... but similarly to Russian or Czech it sounds cute and naive as for me... I would say it suits to teenage schoolgirls...

Edited by Shimpu

Share this post


Link to post
Share on other sites

Interesting topic!

You must not neglect the Chiac Language, spoken by the Acadians in the regions of Nova Scotia, Canada.

A very nice mixture of English and French, and there seem to be no rules of grammar.

Did anybody have the pleasure to listen to it? It surely sounds formidable (sexy?).

My personal favorite: French (sounds hectic and soft at the same time -> sexy)

Share this post


Link to post
Share on other sites

To me, it's all about voice, we figured that out in the chat yesterday.

I personally don't like listen to French. Maybe cause I had to study it but never wanted to...not to say anything about

Latin.

Mongolian is cool but pretty difficult to learn.

Japanese is killing me with the respect language stuff. I have to study keigo very soon...Till now I am mixing forms up-

very funny for japanese people... (I am going off-topic...)

German is so full of dialects, we should have that in mind.

Edited by ilovesumo

Share this post


Link to post
Share on other sites
Interesting topic!

You must not neglect the Chiac Language, spoken by the Acadians in the regions of Nova Scotia, Canada.

A very nice mixture of English and French, and there seem to be no rules of grammar.

Did anybody have the pleasure to listen to it? It surely sounds formidable (sexy?).

My personal favorite: French (sounds hectic and soft at the same time -> sexy)

I've actually had chance to hear the language, and to me, it sounds similar to Cajun, which, coming from the right person, can be very sexy indeed. Of course, since I don't know French, I had a very hard time figuring out anything that they were saying.

German is too harsh for me, most of the time, I personally wouldn't consider it to be a sexy language. Japanese I would find to be more "cute", for some reason.

Least sexy language in the world for me? Vietnamese. Wow that's harsh stuff.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Least sexy language in the world for me? Vietnamese. Wow that's harsh stuff.

Yeah. The the tonal languages don't sound very nice to me.

I found myself getting very excited during a Chirac speech a few months ago. And he wasn't even talking about sumo.

I guess French is sexy no matter who speaks it.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Least sexy language in the world for me? Vietnamese. Wow that's harsh stuff.

Yeah. The the tonal languages don't sound very nice to me.

I found myself getting very excited during a Chirac speech a few months ago. And he wasn't even talking about sumo.

I guess French is sexy no matter who speaks it.

Au contraire mon aime!

Share this post


Link to post
Share on other sites
I found myself getting very excited during a Chirac speech a few months ago. And he wasn't even talking about sumo.

I guess French is sexy no matter who speaks it.

Au contraire mon aime!

No matter who speaks it...

"...but in your case, I'll make an exception." -- Groucho Marx (I am going off-topic...)

Share this post


Link to post
Share on other sites
How does that old Robert Palmer song go...? (Oops!)

"You're addicted to love"?

Or maybe "The lights are on, but you're not home"?

Maybe both apply in this case.

Share this post


Link to post
Share on other sites
But the sexiest is Swedish spoken by a Finn; slow, melodious, that melancholic tone - sit back, close your eyes and enjoy! - but I guess that's a dialect, not a language.

Finland Swedish is not exactly a dialect, but I think it's the closest definition you can use. Sometimes it's hard to explain, because it's not a Finnish Person speaking Swedish. It's a Swedish Finn speaking Swedish. Does that make any sense to you guys? :) If you hear a Finn speaking Swedish it's much harder syllables and less melodical.

A better explaination might be found here: http://en.wikipedia.org/wiki/Finnish_Peopl...-speaking_Finns and here http://en.wikipedia.org/wiki/Swedish-speaking_Finns

Here is also an example of a person speaking Finland Swedish

Share this post


Link to post
Share on other sites

I forgot about that one. Anyway, don't worry about it. Apparently only Chirac can have that effect.

And just so you don't get the wrong impression: I'm your ami, not your amie. 山の男だよ。

Share this post


Link to post
Share on other sites

Doh! (Shaking head...)

Un peu mon neveu!

Canucks are too busy polishing the conjugations of tabernac in its various forms that we can't be bothered with the finer points of la belle langue.

Edited by Otokonoyama

Share this post


Link to post
Share on other sites
Swedish Finn speaking Swedish

They're Finnish Swedes. Swedish Finns are Finns living in Sweden. (Yes, I know English is in a sense sloppy in this regard and turns things around.) Before I'm accused of segregation, may I remind that it's the Finland-Swedes themselves who more readily make this distinction, some even to the point of superiority complex, if not downright racism (unfortunately, though understandably, this breeds counterreactions as well). True, only a part of them are descendants of real Swedes and another part (majority?) are descendants of Finns who deserted their native Finnish for Swedish centuries ago.

Nevertheless, this isn't mere academia. There is a marked difference between the two groups and it's unitarian nonsense to claim Finns are one people with two languages. No people has two languages. The vast majority of inherent citizens of Finland are Finns speaking Finnish and Swedes speaking Swedish (albeit a slight variation of "Swedish" Swedish; I'd call it a dialect at most). As simple as that.

Share this post


Link to post
Share on other sites
No people has two languages.

Interesting. So you don't believe in true bilingualism?

What if you lived in Japan and raised kids there, conscientiously maintaining Finnish at home and enhancing it with Finnish reading and writing. Of course at school, with their friends, in daily life, etc., they would be using Japanese like all the natives. Wouldn't they have two languages?

Share this post


Link to post
Share on other sites

(I'm not sure whether I made a mistake by using "no people". I don't think so. I would have used "no one" if I had meant an individual.)

An individual might have the (practically native) knowledge of two languages although I suspect one is always ever so slightly ahead of the other. Which one a person uses when a hammer hits a thumb or a plane is nosediving? But a whole people, millions of individual persons, with two languages, even if clear majority of them possesses more or less rudimentary knowledge of the other language, that's nonsense. Yet that's what is indoctrinated here...

If I were married to a Japanese woman and living in Japan with our mutual children, I suppose I wouldn't utter a word of Finnish to them. What good would it bring to them? Only later they would get to decide for themselves whether to learn it or not. (Keke Rosberg, you did a sterling job. No one wants to be semilingual.)

Edited by Kotoseiya Yuichi

Share this post


Link to post
Share on other sites

Whether they are Swedish Finns or Finnish Swedes - it' beautiful to hear. Mark Levengood is a good example, thank you, Chiisaiyama. (Shaking head...)

No people has two languages.

Well, Norway was ruled by first the Danes and then the Swedes - what we speak is a modified Danish. Some hundred and fifty years ago, a linguist created what we call new norwegian, based on dialect, to create a language that could be an alternative to the standard bokm

Share this post


Link to post
Share on other sites
If I were married to a Japanese woman and living in Japan with our mutual children, I suppose I wouldn't utter a word of Finnish to them. What good would it bring to them? Only later they would get to decide for themselves whether to learn it or not.

Well, they would certainly have a head start if they took an interest in your culture later on in life. I'm sure your parents would love to speak to thier grandkids in Finnish, too.

I'm a native English speaker. My wife is Japanese. And we live in Japan. We don't have children yet, but the plan is to speak only English at home. Of course, that will only be enforced between my wife and I, the child can use whatever language it likes (don't want to give him/her a complex about speaking). If he/she takes an interest in my culture, he will be basically bilingual already.

By the way, who is Keke Rosberg?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Interesting. So you don't believe in true bilingualism?

What if you lived in Japan and raised kids there, conscientiously maintaining Finnish at home and enhancing it with Finnish reading and writing. Of course at school, with their friends, in daily life, etc., they would be using Japanese like all the natives. Wouldn't they have two languages?

Interesting question. In my opinion it depends on how you define "having two languages". I'm not sure if it is possible to break down bilingualism just to speaking (although this is the topic here). If you are raised with another language than your environment, then also the way you think will be affected by it. Of course it depends on how and when the languages are educated, but I think that no matter how well you'll speak both languages, you'll mix them both to some degree. Some people will more, some less. When you are speaking then you'll tend to take the word from that language, which comes first to your mind, especially when the other person is also able to speak both language or when the “missing” word is a "common" word. Of course if you are cautious you'll avoid a mix, but behind your forehead the two languages will always battle for whose word will come first.

Partly it is because the way you think is divided by those two languages. This can even lead to strict borders, like thinking generally in one language, but doing mathematical calculations in the other. So per definition bilingualism probably will exist, but because the mind (and its ways to deal and cope differently with given problems) there will be always some degree of distortion. The degree of distortion will probably be higher, the better you speak both languages.

The question is if this can be called “having two languages”. Isn’t it more a mix of both (because of the way the mind deals with the given problems), than speaking of two “pure” languages?

I’m hope I didn’t go too far offtopic (and the posting still makes some sense … ^_^)

Anjoboshi

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this