Seiyashi 4,109 Posted December 16, 2021 Thanks very much for the supplemental information and the myoseki list. I don't yet have the time to go through them in detail but a lot of the supplemental information is what I've also found/read elsewhere, and also a number of the translation "issues" were precisely why Asojima and I decided to rework the lists to focus more on shikona origins rather than "translations" per se. Share this post Link to post Share on other sites
Asojima 2,874 Posted December 16, 2021 (edited) Thank you for the neat observations. The original posts are being revised. The full shikona entries were an attempt to combine the surnames and given names into a single meaning, and there was some intentional poetic license taken in the process. There will probably be many full shikona revisions in the upcoming updates including the translations of the given names. Akinoshima, Aoiyama, Kagayaki and Nishikigi are candidates. The revisions will also include much more background info on the shikona. Asiseyame, Daiamami, Ichinojo, Sokokurtai, Takakeisho, Terao and Tsurugisho are candidates here. Itai used his real name. Translation attempts were all over the place, and none felt right. Katayama used his real name. The Kata was a translation problem. We were working with broken, incomplete and other similar meanings. I found one reference to "remote". Tweak updated. I messed up the Kirishima entry. The heya were wrong, and the shikona is a reference to Mt. Kirishima in Kagoshima. Tweak updated. The Kita's. Agree that the Kita is probably a connection to Hokkaido, but I could not confirm that. Kotoshogiku - Ooops. We missed that obvious connection to his real name. Tweak updated. Masunoyama's masu as "problem" was taken from the Chinese. No kanji link was found. The sources for Takamisugi sound reasonable. Do you have a reference? For now, we are riding with the connection to his real name. Oginishiki makes no sense because I copied the data from Oga's entry. I will fix the tweak. Your assessment of Onosho looks right. Tweak updated. And then, there is the Ara/Ko/Ra problem. Ara (荒) means harsh, rough, rude, stormy, violent, etc. It shows up in about 210 shikona, but its meaning does not usually match the context of the other characters. We found the Ara river that flows through Tokyo, and it fits most of the shikona as a place name. Masurao, Masuraumi, Wakakoyu and Kotokuzan use it, but it could be the Ara river with a more pleasing phonetic. We don't know. Thanks again for the comments. Edited December 16, 2021 by Asojima 1 Share this post Link to post Share on other sites
Kamitsuumi 408 Posted December 16, 2021 5 hours ago, Asojima said: Masunoyama's masu as "problem" was taken from the Chinese. No kanji link was found. The sources for Takamisugi sound reasonable. Do you have a reference? For now, we are riding with the connection to his real name. 枡>桝>舛; 舛 here is a variant character for 枡 I've seen in on the Japanese wiki, which has a magazine source that I have no access to. https://ja.wikipedia.org/wiki/隆三杉太一#cite_ref-2 5 hours ago, Asojima said: And then, there is the Ara/Ko/Ra problem. Ara (荒) means harsh, rough, rude, stormy, violent, etc. It shows up in about 210 shikona, but its meaning does not usually match the context of the other characters. We found the Ara river that flows through Tokyo, and it fits most of the shikona as a place name. Masurao, Masuraumi, Wakakoyu and Kotokuzan use it, but it could be the Ara river with a more pleasing phonetic. We don't know. Masurao is a real word, like I mentioned, and he just replaced the last kanji with one that has a similar meaning 益荒[男>雄]. Masuraumi and Wakakoyu are derived from him since they are his deshi; Wakakoyu specifically swapped the first kanji and changed the pronunciation of the rest [益>若]荒雄. Kotokuzan's comes from *Ara*shio 1 Share this post Link to post Share on other sites
Asojima 2,874 Posted December 20, 2021 The tweaks have been updated. Share this post Link to post Share on other sites
Hidenotora 82 Posted December 26, 2021 Nice to see Abi's entry has been updated to include the Asura meaning in the initial post ("Polycheires" is a neologism someone on stackexchange made up; in fact one of the few Google results for the word is me posting on here saying that it isn't a real word! If the idea is to translate shikona for people who aren't familiar with Japanese, translating the name into a made-up word defeats the purpose). What are your thoughts on the 富士/"wealthy gentleman" meaning? It seems potentially confusing to focus on the meaning of the individual characters like that, when it's practically guaranteed that it's ultimately a reference to the mountain (though often filtered through layers of "in honour of X, stablemaster/yokozuna etc") and they should be treated together as one unit. 富士 (as in the mountain) doesn't mean "wealthy gentleman" any more than 寿司 means "long-life official", its just ateji. There's numerous theories on the etymology of the name of the mountain but none have to do with wealthy gentlemen. Again, if the idea is to interpret shikona for people can't read Japanese, this feels like a case of "not seeing the wood for the trees" if you emphasise the character's individual meanings instead of the more obvious, incredibly famous and iconic mountain. 2 Share this post Link to post Share on other sites
Seiyashi 4,109 Posted December 26, 2021 48 minutes ago, Hidenotora said: Nice to see Abi's entry has been updated to include the Asura meaning in the initial post ("Polycheires" is a neologism someone on stackexchange made up; in fact one of the few Google results for the word is me posting on here saying that it isn't a real word! If the idea is to translate shikona for people who aren't familiar with Japanese, translating the name into a made-up word defeats the purpose). What are your thoughts on the 富士/"wealthy gentleman" meaning? It seems potentially confusing to focus on the meaning of the individual characters like that, when it's practically guaranteed that it's ultimately a reference to the mountain (though often filtered through layers of "in honour of X, stablemaster/yokozuna etc") and they should be treated together as one unit. 富士 (as in the mountain) doesn't mean "wealthy gentleman" any more than 寿司 means "long-life official", its just ateji. There's numerous theories on the etymology of the name of the mountain but none have to do with wealthy gentlemen. Again, if the idea is to interpret shikona for people can't read Japanese, this feels like a case of "not seeing the wood for the trees" if you emphasise the character's individual meanings instead of the more obvious, incredibly famous and iconic mountain. Pretty much that issue was discussed and explained here as a methodological shortcut: Polycheires was my own neologism from the Greek (I confess to playing a bit too much FFXIII), although admittedly Asura would have done as well. I sort of assumed that the asura would be too foreign a concept to translate well, which would itself defeat the purpose of the translation as well. The criticisms regarding translation are precisely why we're shifting away from the original "translations" to a more rigorous backgrounding of the reasons for why the shikona were given, which would be much more meaningful to sumo fans in general. We're still retaining the translations to avoid discarding work, but they are essentially trivia in the grander scheme of things. Where place names are involved (and they are involved a lot of the time), the meaning of the ateji for the old Japanese names just don't really line up with the names themselves, except and unless where makurakotoba are involved. But those subtleties of meaning would take an entire afternoon to explain along with a backgrounder in Japanese, so it's difficult both ways. Yes, "fuji" doesn't mean Prosperous Gentleman, and it's probably either a direct or indirect reference to Mt Fuji, but even the Japanese don't really themselves know how that name came to be and it leaves translation stuck in a very unsatisfying rut if the "translation" is just the romaji form of the kanji. So for the first version of the project, we decided to just sod it and translate on a kanji-by-kanji basis, but that is being moved away from. 1 Share this post Link to post Share on other sites
Asojima 2,874 Posted December 26, 2021 Most of our known atejis for the shikona surnames are now reflected in the tweaks. There are only one or two prosperous gentlemen left. The full shikona (surname and given name) entries are very much a work in progress. Both the shikona meaning and the full shikona meaning entries in the original entries will evolve over time. Share this post Link to post Share on other sites
Asojima 2,874 Posted December 26, 2021 This shikona project has taken an interesting twist. It started out as a simple effort to do character-for-character translations of the shikona. After the first go around, Seiyashi's and my backgrounds really kicked in. Seiyashi is a linguist who is interested in the meaning and origin of words. I am a retired cryptographer who is interested in patterns and frequency of usage of individual words. After publication, neither of us was satisfied with the original effort. We have had many PM exchanges based on our background interests. The tweaks generally reflect my interests from a pattern of usage standpoint. The original entry changes are/will reflect the combined revisions from both of our interests. They are much more complex, and they will require an extended period of time to be resolved. 2 5 Share this post Link to post Share on other sites
Hidenotora 82 Posted December 27, 2021 Great stuff guys, I should have read through some of the earlier posts in more detail it seems. I appreciate the hard work that's going into the background of the shikona! Share this post Link to post Share on other sites
Seiyashi 4,109 Posted December 28, 2021 (edited) On 16/12/2021 at 06:34, Kamitsuumi said: Takakeisho: "keisho" comes from Uesugi Kagekatsu. Just replying to jog my memory here based on what was mentioned in the Taka twins thread: Uesugi Kenshin was idolised by Takanohana, and Uesugi Kagekatsu was Uesugi Kenshin's successor after he died. Probably no accident that the most illustrious of Takanohana's deshi took on the name of the successor of the Sengoku warlord that Takanohana idolised. I have yet to look for corroboration, though, and the whole thing is taking Akinomaki's post as given, but it certainly sounds very plausible. Edited December 28, 2021 by Seiyashi Share this post Link to post Share on other sites
Akinomaki 41,182 Posted December 28, 2021 50 minutes ago, Seiyashi said: Just replying to jog my memory here based on what was mentioned in the Taka twins thread: Uesugi Kenshin was idolised by Takanohana, and Uesugi Kagekatsu was Uesugi Kenshin's successor after he died. Probably no accident that the most illustrious of Takanohana's deshi took on the name of the successor of the Sengoku warlord that Takanohana idolised. I have yet to look for corroboration, though, and the whole thing is taking Akinomaki's post as given, but it certainly sounds very plausible. This is really old news On 26/12/2016 at 10:54, Akinomaki said: Sato has changed his shikona to Takakeisho 貴景勝 Keisho is another reading for Kagekatsu, the first name of Uesugi Kagekatsu, a war lord of the Sengoku period, the loyal successor of the famous Uesugi Kenshin, which the oyakata has in high esteem. In the same way, Sato as the successor to Takanohana in the active fight wants to follow the teachings of his shisho, "Without bringing shame to the name." http://www.nikkansports.com/battle/sumo/news/1756919.html Kage/kei is shadow, katsu/sho is of course win: We can think of his shikona as: Winning in the shadow of Taka 2 Share this post Link to post Share on other sites
Seiyashi 4,109 Posted December 28, 2021 And there's the corroboration! Share this post Link to post Share on other sites
Yamanashi 3,988 Posted December 28, 2021 3 hours ago, Akinomaki said: This is really old news Well, old to you. Were there other examples of Takanohana giving out shikona from the Uesugi clan? Share this post Link to post Share on other sites
Seiyashi 4,109 Posted December 29, 2021 7 hours ago, Yamanashi said: Well, old to you. Were there other examples of Takanohana giving out shikona from the Uesugi clan? Hence the point of this thread to collate all that old news into somewhere obvious. I can't see direct references to any other Uesugi - the ones that most capture the imagination frankly are those from the Sengoku period and I wouldn't expect Takanohana to be such a history buff to mine their genealogy looking for shikona. That said, the Uesugi were associated with a dragon banner, and a couple of his deshi have the dragon character in it, but that's also a frequent enough element in shikona that it's not clearly cause and effect. Share this post Link to post Share on other sites
Asojima 2,874 Posted January 10, 2022 (edited) Heya: Sadogatake 佐渡ヶ嶽 Shisho: Kotonowaka (琴)乃若 Ex. Shisho: Kotozakura (琴)櫻 Heya Flag(s): (琴) Koto Koto Kotodaigo Kotodaigo Great Splendor (琴)太豪 Makushita Kotodairyu Kotodairyu Great Dragon (琴)大龍 Makushita Kotodaishin Kotodaishin Great Progress (琴)大進 Makushita Kotoegashira Kotoegashira Real Name – Riverbank (琴)江頭 Sandanme Kotoeiho Kotoeiho Splendid Peak (琴)栄峰 Juryo Brothers Ex. Kototebakari Kotofuno Kotofuno Real Name 琴布野 Jonidan Kotohaguro Kotohaguro Black Feathers (琴)羽黒 Makushita Kotokenryu Kotokenryu Elevated Dragon (琴)挙龍 Makushita Kotonofuji Kotonofuji Part Real Name - Wisteria (琴)ノ藤 Maskushita Ex. Kotosato Kotoozutsu Kotoozutsu Cannon (琴)砲 Makushita Intai Kotoryusei Kotoryusei Noble Growth (琴)隆成 Makushita Intai Kotoshoho Kotoshoho Beautiful Mountain Peak (琴)勝峰 Maegashira Brothers Kototaiga Kototaiga Real Given Name – Great River (琴)大河 Sandanme Kototaiko Spreading Peace (琴)泰広 Makushita Ex. Kotosato Kototaisei Kototaisei Great Development (琴)太成 Sandanme Kototsubasa Kototsubasa Wing (琴)翼 Makushita Kotozakura Kotozakura Cherry Blossom – Grandfather's Shikona (琴)櫻 Ozeki Ex. Kotonowaka Updated: 3/3/2025 Edited March 11 by Asojima 3 Share this post Link to post Share on other sites
Asojima 2,874 Posted January 10, 2022 (edited) Heya: Takasago 高砂 Shisho: Asasekiryu (朝)赤龍 Ex. Shisho: Asashio (朝)潮 Heya Flag(s): (朝) Asa Dawn Asaazuma Asaazuma East (朝)東 Sandanme Asabenkei Asabenkei Strong Man (朝)弁慶 Juryo Intai Asadoji Asadoji Child (朝)童子 Jonidan Asagyokusei Asagyokusei Part of Real Name – Jade Power (朝)玉^勢 Juryo Asahabataki Asahabataki Part of Given Name - To Soar (朝)翔^ Sandanme Asahakuryu Asahakuryu White Dragon (朝)白龍 Makushita Asahanshin Asahanshin Osaka-Kobe (Shusshin) (朝)阪*神* Sandanme Asakawasumi Asakawasumi Real Name – Bend of River (朝)河隅 Jonokuchi Asakiryu Asakiryu Var. of Given Name – Spiritual Dragon (朝)氣龍^ Sandanme Asakoki Asakoki Part of Given Name – Pleasant Honor (朝)興貴^ Makushita Asakoryu Asakoryu Crimson Dragon (朝)紅龍 Maegashira Brothers Asanojo Asanojo Height/Stature (朝)乃丈 Makushita Asanowaka Asanowaka Youth (朝)乃若 Juryo Asanoyama Asanoyama Mountain (朝)乃山 Ozeki Asaobora Asaobora Real Name - Great Cave (朝)大洞 Sandanme Asasakurai Asasakurai Real Name – Cherry Blossom Town 朝櫻井 Jonidan Asashinjo Asashinjo Sincere Spirit (朝)心誠 Sandanme Asashiyu Asashiyu Inspirational Hero (朝)志雄 Juryo Asashorei Asashorei Part of Given Name – Victorious Decree (朝)勝令^ Jonidan Asasorai Asasorai Part of Given Name – Rolling Thunder (朝)走雷^ Sandanme Asatenmai Asatenmai Imperial Dance (朝)天舞 Makushita Fukai Fukai Real Name – Deep Well 深井 Makushita Ishizaki Ishizaki Real Name – Rocky Cape 石崎 Makushita Brothers Osanai Osanai Real Name – Internal Growth 長内 Makushita Updated: 3/10/2025 Edited March 11 by Asojima 2 Share this post Link to post Share on other sites
Asojima 2,874 Posted January 10, 2022 (edited) Heya: Kasugano 春日野 Shisho: Tochinowaka (栃)乃和歌 Ex. Shisho: Tochinoumi (栃)ノ海 Ex. Shisho: Tochinishiki (栃)錦 Heya Flag(s): (栃) Tochi Tochigi Prefecture Aoiyama Aoiyama Blue Mountain 碧山 Sekiwake Intai Kaorufuji Kaorufuji Fragrant Mt. Fuji 香富士 Makushita Kobayashi Kobayashi Real Name – Small Forest 小林 Sandanme Niiya Niya Real Name - New Valley 新谷 Jonidan Tochigidake Tochigidake GIfu (Ss) – (Divided) Mountain (栃)岐岳 Sandanme Tochihayate Tochihayate Hurricane (栃)颯 Makushita Tochikasuga Tochikasuga Heya Name – Spring Day (栃)(春日) Sandanme Tochikodai Tochikodai Great Happiness (栃)幸大 Makushita Tochimaru Tochimaru Sphere (栃)丸 Juryo Tochimitsuru Tochimitsuru Satisfaction (栃)満 Makushita Tochimusashi Tochimusashi Musashi Prov. (栃)武蔵 Juryo Ex. Kanno Tochinobori Tochinobori Noto (Ss Var.) - (Full/Complete) (栃)登 Makushita Tochinoshima Tochinoshima Island (栃)乃島 Sandanme Tochiseiryu Tochiseiryu Blue Dragon (栃)清龍 Makushita Tochitaikai Tochitaikai Great Sea (栃)大海 Juryo Ex. Tsukahara Wakazakura Wakazakura Cherry Blossoms (和歌)桜 Makushita Ex. Kawamoto Updated: 9/26/2024 Edited March 10 by Asojima 2 Share this post Link to post Share on other sites
Asojima 2,874 Posted January 10, 2022 (edited) Heya: Hakkaku 八角 Shisho: Hokutoumi (北勝)海 Heya Flag(s): (北勝) Hakuto Northern Victory Fujinotani Fujinotani Wisteria Valley 藤の谷 Sandanme Fukutsuumi Fukutsuumi Fukutsu (Fortunate Harbor) City (Ss) - Sea 福*津*海 Sandanme Hara Hara Real Name - Meadow 原 Jonokuchi Hokutofuji Hokutofuji Mt. Fuji (北勝)富士 Komusubi Hokutoizumi Hokutoizumi Fountain (北勝)泉 Jonidan Hokutomaru Hokutomaru Sphere (北勝)丸 Makushita Hokutoryu Hokutoryu Dragon (北勝)龍 Makushita Hokutosakae Hokutosakae Honor (北勝)栄 Sandanme Hokutoshin Hokutoshin Truth (北勝)真 Jonidan Hokutoshu Hokutoshu Employed (北勝)就 Makushita Hokutoyoshi Hokutoyoshi Part of Real Name (Var.) - Phonetic (北勝)伊^ Sandanme Kitanowaka Kitanowaka Northern Youth 北の若 Maegashira Okinohama Okinohama Oki District, Shimane – Seashore 隠*岐*の浜 Makushita Updated : 3/2/25 Edited March 10 by Asojima 2 Share this post Link to post Share on other sites
Jakusotsu 6,188 Posted January 10, 2022 30 minutes ago, Asojima said: The meaning of the non-Hokuto characters Aren't the Kita Hokuto as well? Share this post Link to post Share on other sites
Asojima 2,874 Posted January 10, 2022 (edited) 1 hour ago, Jakusotsu said: Aren't the Kita Hokuto as well? Hokuto is a 2 character combination with the first character (北) being the one used in the Kita shikona. Hokuto is used extensively and exclusively in Hakkako heya. Kita shows up in shikona for many heya. It is mostly tied to rikishi from Hokkaido ( 北海道). There are a few Kita's in Hakkako, but there are more in other heyas, so we do not tie Kita to a single heya. Edited January 10, 2022 by Asojima 1 Share this post Link to post Share on other sites
Asojima 2,874 Posted January 11, 2022 (edited) Heya: Isegahama 伊勢ヶ濱 Shisho: Asahifuji 旭(富士) Heya Flag(s): (富士) Fuji Mt. Fuji (鵬) Ho Roc From Miyagino (Hakuho) Amanofuji Amanofuji Imperial 天ノ(富士) Jonidan Aoifuji Aoifuji Blue 蒼(富士) Jonidan Atamifuji Atamifuj Atami City (Shusshin) – Tropical Sea 熱*海*富士) Maegashira Ayanofuji Ayanofuji Dazzling 絢ノ(富士) Sandanme Hayatefuji Hayatefuji Fast Wind 颯(富士) Makushita Kazunofuji Kazunofuji Skilled 良ノ(富士) Jonidan Masakifuji Masakifuji Spindle Tree 柾(富士) Sandanme Masarufuji Masarufuji Excellence 優(富士) Jonidan Midorifuji Midorifuji Green 翠(富士) Maegashira Mimurodake Mimurodake Part of his Home City - (Honorable) Room Peak 御*室岳 Sandanme Minorufuji Minorufuji Reality 実(富士) Sandanme Miyafuji Miyafuji Fujinomiya City (Ss. - Var)(Shinto Gentleman) 宮*(富*士*) Jonidan Nishikifuji Nishikifuji Success / Brocade 錦(富士) Maegashira Sachinofuji Sachinofuji Joy 幸乃(富士) Sandanme Satonofuji Satonofuji Wise 聡ノ(富士) Makushita Satorufuji Satorufuji Saintly 聖(富士) Makushita Suzunofuji Suzunofuji Part of Real Name - Bell 鈴^ノ富士 Sandanme Takarafuji Takarafuji Treasure 宝(富士) Sekiwake Takerufuji Takerufuji Noble 尊(富士} Maegashira Terunofuji Terunofuji Shining 照ノ(富士) Yokozuna Intai Tsubakifuji Tsubakifuji Part of Real Name – Camellia 椿^(富士) Sandanme Yumenofuji Yumenofuji Part of Given Name – Dream 夢^之(富士) Jonidan From Miyagino Heya Aoki Aoki Real Name 青木 Jonokuchi Chikuba Chikuba Bamboo Leaf 竹葉 Sandanme Enho Enho Fiery 炎(鵬) Maegashira Hakuoho Hakuoho Earl Cherry 伯桜(鵬) Maegashira Kawazoe Kawazoe Real Name 川副 Juryo Ex. Kiho Kenyu Kenyu Part Given Name – Elegance 絢^雄 Sandanme Intai Kusano Kusano Real Name 草野 Juryo Matsui Matsui Real Name 松井 Makushita Nishikiori Nishikiori Real Name 錦織 Jonidan Ono Ono Real Name 小野 Jonidan Onokura Onokura Storehouse of Greatness 大ノ蔵 Makushita Raiho Raiho Thunder 雷(鵬) Makushita Seihakuho Seihakuho Saintly 聖(白鵬) Jonokuchi Senshoho Senshoho Hot Spring Soaring (Roc) 泉翔(鵬) Sandanme Ex. Detachi Shinhakuho Shinhakuho Real Oak 真柏(鵬) Sandanme Ex. Ishii Tenshoho Tenshoho Amaterasu (Var.) (Goddess of the Sun) 天照(鵬) Juryo Updated: 3/2/25 Edited March 10 by Asojima 2 Share this post Link to post Share on other sites
Asojima 2,874 Posted January 13, 2022 (edited) Heya: Kokonoe 九重 Shisho: Chiyotaikai (千代)大海 Ex. Shisho: Chiyonofuji (千代)の富士 Heya Flag(s): (千代) Chiyo Eternal Chiyodaigo Chiyodaigo Great Power (千代)大豪 Makushita Chiyofuku Chiyofuku Wealth (千代)福 Jonidan Chiyohokkai Chiyohokkai Hokkaido (Shusshin) – Northern Sea (千代)北*海* Sandanme Chiyokozan Chiyokozan Gleaming Mountain (千代)煌山 Sandanme Chiyomaru Chiyomaru Sphere (千代)丸 Maegashira Chiyonokatsu Chiyonokatsu Part of Real Name – Victory (千代)の勝^ Makushita Chiyonoo Chiyonoo Emperor (千代)の皇 Maegashira Chiyooga Chiyooga Great Tooth/Ivory (千代)大牙 Makushita Chiyooume Chiyooume Oume City (Shusshin) - Green Plum (千代)青*梅* Sandanme Chiyoraizan Chiyoraizan Thunder Mountain (千代)雷山 Makushita Chiyoryusei Given Name (千代)琉聖 Jonidan (BG) Chiyoresshi Chiyoresshi Patriot (千代)烈士 Sandanme Intai Chiyosakae Chiyosakae Part of Given Name – Glory (千代)栄* Juryo Chiyoshiryu Chiyoshiryu Given Name {千代)紫龍 Sandanme Ex. Chiyotaisei Chiyoshoma Chiyoshoma Flying Horse (千代)翔馬 Maegashira Chiyotaiho Chiyotaiho Great Treasure (千代)大宝 Makushita Chiyotaiko Chiyotaiko Great Light (千代)大光 Sandanme Chiyotaiyo Chiyotaiyo Sun (千代)太陽 Sandanme Chiyotenfu Chiyotenfu Imperial Wealth (千代)天富 Sandanme Chiyotensho Chiyotensho Real Given Name - Heavenly Illumination (千代)天照 Jonidan Chiyotora Chiyotora Tiger (千代)虎 Makushita Chiyotsurugi Chiyotsurugi Sword (千代)剣 Jonidan Chiyoyamato Chiyoyamato Great Harmony (千代)大和 Sandanme Updated 3/2/25 Edited March 10 by Asojima 3 Share this post Link to post Share on other sites
Asojima 2,874 Posted January 14, 2022 (edited) Heya: Oitekaze 追手風 Shisho: Daishoyama (大)(翔)山 Heya Flag(s): (大) Dai Great (翔) Sho Soaring/Flight Daiamami Daiamami (Great) Amami Isl., Oshima. (Surrounding Beauty) (大)奄*美* Maegashira Daibasho Daibasho Horse (大)馬(翔) Jonidan Daieisho Daieisho Honor (大)栄(翔) Sekiwake Daihisho Daihisho Flight (大)飛(翔) Makushita Daikisho Daikisho Pleasure (大)喜( 翔) Makushita Daikosho Daikosho Emperor (大)皇(翔) Makushita Daimasakari Daimasakari Part of Real Name – Axe (大)斧^ Makushita Daishisho Daishisho Ambition (大)志(翔) Jonidan Daisho Daisho (Great Soaring) (大翔) Sandanme Daishoheki Daishoheki Green/Azure (大翔)碧 Jonidan Daishoho Daishoho Roc (大翔)鵬 Maegashira Daishoki Daishoki Tree (大翔)樹 Makushita Daishomaru Daishomaru Sphere/Domain (大翔)丸 Maegashira Daishomune Daishomune Faith (大翔)宗 Sandanme Intal Daishosei Daishosei Growth (大翔)成 Sandanme Intal Daitensho Daitensho Rule (大)典(翔) Jonidan Daiyusho Daiyusho Hero (大)雄(翔) Makushita Endo Endo Real Name – Distant Wisteria 遠藤 Komusubi Hitoshi Hitoshi Parts of Given Name – Daily (Soaring) Ambition 日^(翔)志^ Juryo Okuniiwa Okuniiwa Great Country Boulder 大国巌 Sandanme Satsumasho Satsumasho Satsuma Province (Ss) – (Soaring) 薩*摩*(翔) Sandanme Tobizaru Tobizaru (Soaring) Monkey (翔)猿 Komusubi Tsurugisho Tsurugisho (Soaring) Sword 剣(翔) Maegashira Updated 3/3/2025 Edited March 11 by Asojima 2 Share this post Link to post Share on other sites
Asojima 2,874 Posted January 15, 2022 (edited) Heya: Kise (木瀬) Shisho: Higonoumi (肥後)ノ海 Heya Flag(s): (肥後) Higo Higo (Fertility) Province (木瀬) Kise Tree Rapids (Heya) Churanoumi Churanoumi Beautiful Sea 美ノ海 Maegashira Hatooka Hatooka Real Name - Dove Hill 鳩岡 Makushita Hidenoumi Hidenoumi Sea of Righteousness 英乃海 Maegashira Higohikari Higohikari Light (肥後)光 Jonidan Higonomaru Higonomaru Domain (肥後)ノ丸 Makushita Higonoryu Higonoryu Dragon (肥後)ノ龍 Sandanme Higonoumi Higonoumi Sea (肥後)ノ海 Makushita Ex.Inoue Kazuma Kazuma Given Name – Single Idea 一意 Makushita Kinbozan Kinbozan Gold Summit Mountain 金峰山 Maegashira Kisenoumi Kisenoumi Heya Name - Sea (木瀬)の海 Sandanme Nagamura Nagamura Real Name - Village Mayor 長村 Makushita Sengaku Sengaku Flash Point 閃岳 Makushita Ex. Sasakiyama Shiden Shiden Purple Thunder 紫雷 Juryo Shimanoumi Shimanoumi Shima City, Mie – Sea 志摩ノ海 Maegashira Shuji Shuji Var. of Given Name – Surrounding Intention 周志 Makushita Suyama Suyama Real Name – Essential Mountain 須山 Makushita Takano Takano Real Name – Upper Realm 高野 Sandanme Tsurubayashi Tsurubayashi Real Name – Crane Forest 鶴林 Makushita Ura Ura Real Name – Universal Good 宇良 Komusubi Yoshiyasu Yoshiyasu Pleasant Peace 良安 Makushita Ex. Tanabe Updated: 3/2/25 Edited March 10 by Asojima 2 Share this post Link to post Share on other sites
Asojima 2,874 Posted January 26, 2022 (edited) What the shimazu? New sekitori Shimazuumi calls Kagoshima (ex-Satsuma Province) home. The Shimazu Clan ruled that area for many centuries. Edited January 26, 2022 by Asojima 1 Share this post Link to post Share on other sites