Jump to content

Kyokuhagyo

Inactive Members
  • Posts

    192
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    3

Everything posted by Kyokuhagyo

  1. Kyokutenhou, getting a total of 795 career wins and surpassing Takanohana's previous 10th place: "I recieved the favor of doing keiko with Takanohana oyakata. So I feel some connection to him." 旭天鵬 歴代10位の貴乃花を抜く通算795勝。「貴乃花親方には稽古をつけてもらった。縁を感じる」 Toyohibiki, a close loss to oozeki Kotoshougiku: "My tachiai was good. Not having lost at the tachiai makes me self confident but ..." 豊響 大関琴奨菊に逆転負け。「立ち合いは良かった。立ち合い負けしなかったのは自信になるが…」 Myougiryuu, having a bitter experience against Tochiouzan. On his performance halfway into the basho: "Winning against 4 oozeki I was surprised at myself, but if I lose with this kind of sumou, it doesn't have any signficance." 妙義龍 栃煌山に苦杯。中途半端な内容に「4大関に勝って自分で驚いていたが、こういう相撲で負けたら意味がない」 Takayasu, finally collecting a win at the top maegashira rank: "I'm not makekoshi yet. With this as a start, I want to get a series of victories." 高安 自己最高位の前頭筆頭で、ようやく初日。「まだ負け越していない。これをきっかけに、このまま連勝したい」 Source: jiji.com/jc/c?g=spo_30&k=2012051300222 On Hakuhou: Before the bouts against the 6 oozeki, he has consecutive losses against sekiwake and below. "I couldn't keep in pace (with my aite)". He blushed, and after uttering this single word, he closed his eyes and kept his mouth shut against all questions. 6大関との対戦を前に、関脇以下の力士に連敗。「(相手に)ついていけなかった」。顔を紅潮させて、ひと言発した後は目を閉じ、すべての質問に口をつぐんだ。 This basho, his solid sumou of yorikiriing using his special migi-yotsu grip isn't there either. On the first day when he was defeated by Aminishiki, although he injured his left index finger, what is rather worrisome is the instable way of his lower body. Kitanoumi rijichou also pointed out: "His sense for keeping the feet on the ground isn't there. When he attacks he lacks stickiness." 今場所は、得意の右四つから寄り切る盤石の相撲もない。安美錦に敗れた初日に左手の人さし指を痛めてはいるが、むしろ気になるのは不安定な下半身の方だ。北の湖理事長(元横綱)も「足が地についている感じがしない。攻められたときに粘りがない」と指摘する。 Source: http://www.yomiuri.c...-OYT1T00662.htm Hakuhou, after the bout in the shitaku beya, just said: "My movement didn't go well." Until yesterday, when he also lost, he was answering several of the press corps' questions. This silence is indicating a mental shock the sumou world's leading person has recieved. 取組後の支度部屋では「動きについて行けなかった」と語っただけ。敗れても前日までは報道陣の問いかけにはいくつかは答えていた。その沈黙は角界の第一人者が受けた精神的な衝撃を物語っていた。 Source: http://mainichi.jp/s...050062000c.html
      • 4
      • Like
  2. Ah, thanks a lot, that makes a lot more sense. I interpreted 入られて as potential rather than passive, but I see that literally "I was got inside" matches with what you wrote. And I didn't think that 向こう could be opponent here, was used to that being 相手.
  3. Houmashou, at last getting a win in his komusubi return basho: "First of all I'm feeling relieved. From here on I want to regain my strength." 豊真将 小結復帰の場所でやっと初日。「とりあえずほっとした。ここから巻き返していきたい」 Kakuryuu, having an oozeki bout as early as day 8 against Baruto, calmly: "Sooner or later I will fight him anyway, so first things first without being aware of this." 鶴竜 8日目は早くも把瑠都との大関戦。「いずれは当たるし、意識せずに一番一番」と冷静。 Kotooushuu, 400 makuuchi wins, with the facial expression of a father: "This number doesn't do much as an encouragement. My encouragements is seeing the face of my child." 琴欧洲 幕内400勝。「(数字は)励みにはならない。励みは子どもの顔を見ること」と、父親の表情で。 Baruto, falling to Goueidou's sotogake: "I could get into the center, and the distance to my aite was a bit close. I was also investigating the other side, so it'd have been good if I had attacked with caution." "I gave up an inside grip and got a bit too close. My opponent has obviously been doing his homework, so I should have attacked with more caution". 把瑠都 豪栄道の外掛けに屈する。「中に入られて(相手との距離が)ちょっと近かった。向こうも研究しているし、慎重に攻めればよかった」 Source: http://jiji.com/jc/c...k=2012051200277 Hakuhou, swallowed by Toyohibiki's turnaround throw, sticking to his manner of speaking and accepting his loss. Reflecting indifferently: "I was understanding I was falling down first. Sumou-wise I won, record-wise I lost." 豊響に逆転の投げを食った白鵬は、物言いが付いても負けを覚悟していた。「(落ちたのが)先だと分かっていた。相撲に勝って、勝負に負けた」。淡々と振り返った。 Hakuhou, on day 8 taking on the challenge of the vigour driven Goueidou who defeated Baruto, putting strength into his words: "My aite will come with with a feeling of 'I'm good myself too'. He will not block me." 8日目は、把瑠都を破って勢いに乗る豪栄道の挑戦を受ける。「相手は『よし自分も』という気持ちで来る。断ち切らないと」と、言葉に力を込めた。 Source: http://jiji.com/jc/c...k=2012051200292
  4. Very late today, but better late than never I guess. Kyokutenhou, one more win until 794, the tenth place for overall career wins, currently held by Takanohana: "I'm highly aware of it, you know. As it is, I want to go there, right?" 旭天鵬 貴乃花に並ぶ歴代10位の通算794勝まであと1勝。「そりゃ意識するよ。このままいきたいね」 Aminishiki, not able to continue with the oozeki crushing from the previous days: "I thought my opponent would come to raise me up. And yet I thought about raising him up, but..." 安美錦 前日に続く大関撃破はならず。「相手は差してくると思った。それでも差してやろうと思ったが…」 Kakuryuu, after pushing and thrusting, winning by hatakikomi: "My shishou was saying 'Thrust your opponent some more!'. That's what I want to keep doing." 鶴竜 豊真将を突いて起こした後、はたき込む。「師匠から『もっと突っ張れ』と言われていた。これを続けたい」 Kisenosato, avoiding consecutive losses: "I didn't want to do stingy sumou (like what got me the utter defeat against Myougiryuu yesterday)." 稀勢の里 連敗を免れる。「(前日、妙義龍に完敗したような)しょっぱい相撲は取りたくなかった」 Source: http://jiji.com/jc/c?g=spo_30&k=2012051101030
      • 2
      • Like
  5. Asasekiryuu, getting a win by chongake. Already used this technique in Natsu 2010 against the same Wakanosato: "I remember that. However, because it is dangerous sumou, I want to amend this habit." 朝赤龍 ちょん掛けで白星。2010年夏場所でもこの技で同じ若の里を破っており、「覚えている。ただ、危ない相撲だし、癖を直したい」。 Miyabiyama, his aite's right foot left the dohyou and he picked up a win. On his first shiroboshi: "I knew winning one is immense like this." 雅山 相手の右足が出て勝ちを拾う。初白星に「一つ勝つのがこんなに大変かと分かった」。 Kisenosato, first kuroboshi: "Ah, crap. Because my aite's method was skillful, it can't be helped." 稀勢の里 初黒星。「あー、くそっ。相手の方がうまかったので仕方がない」 Harumafuji, already getting his second loss, with a feeling of self derision: "My tachiai might have been a bit stiff. The losses are accumulating, but I'm already experienced (with that)." 日馬富士 序盤で早くも2敗目。「立ち合いが少し硬かったかも。負けが込んでいるけど、もう慣れた」と自嘲気味。 Source: http://jiji.com/jc/c?g=spo_30&k=2012051000972
      • 3
      • Like
  6. Thank you for your corrections, they are greatly appreciated. Yeah, I was having quite a bit of trouble with Kakuryuu's quote, and I wouldn't have guessed these meanings. Seeing your explanations and comparing them with the Japanese text makes everything fall into place, so I get the meaning of the single parts of these sentences now. This is very insightful, thank you again. It also seems to me that と is used in a lot more situations than I had thought/learned.
  7. Myougiryuu, facing the yokozuna for the second time without getting a kinboshi: "Only 15 people per basho can partake in the musubi no ichiban. In order to do so again, I will gambarize." 妙義龍 2度目の横綱挑戦も金星ならず。「結びの一番で取れるのは1場所に15人だけ。また取れるように頑張ります」 Kisenosato, Defeating heavy Gagamaru by yorikiri to get his fourth consecutive win: "I am not thinking that is good. I made sure not to be carried away at one blow." 稀勢の里 重い臥牙丸を寄り切って4連勝。「いいとは思っていない。一発で持っていかれないようにした」と冷静に。 Baruto, first kuroboshi: "[My movement] wasn't bad, but a loss is a loss. Tomorrow is another bout." 把瑠都 初黒星。「(動きは)悪くなかったけど、負けは負け。またあしたから」 Hakuhou, not stopping movement when Myougiryuu's right hand touched the dohyou: "I had that feeling [that he touched the clay], but my aite got up again so I became confused and kept holding him down." 白鵬 右手が土俵についた妙義龍が動きを止めず、「感覚はあったが、相手が起き上がったから慌てて抑えた」。 Source: http://jiji.com/jc/c?g=spo_30&k=2012050900968 Just Jiji's Shitaku Beya report, Pandaazuma might fill in with more later.
  8. What I meant to say is, it takes me quite a bit of time to do these as I have to look up a lot of stuff, so I feel just doing the Shitaku Beya reports from Jiji would be about the right amount for me. So if you're ok with it, I'd propose I just do these, and you can fill in with other reports you can find. And on the days you don't have time for it, tell me and I'll try to do a bit more.
  9. Can't find the NHK source from the last two times, so this is a bit shorter. Chiyotairyuu, with a smiling face: "It was challenging, but I thought I wanted to go all out." やりづらかったが、ずっとやってみたいと思っていた Wakanosato, on three consecutive wins from day 1, with a humble and satisfied smile: "That's unusual, eh? But 3 consecutive wins are something common." 若の里 初日から3連勝に「らしくないね。3連敗はしょっちゅうだけど」。謙遜しながらにんまり。 Toyohibiki, hitting the floor almost at the same time as Kotooushuu: "I thought I had lost. Not having given up till the end was good." 負けたと思った。最後まで諦めなかったのがよかった Hakuhou, without answering on the issue of his injured left hand, uninterestedly: "It was the usual flow." 痛めている左手の質問には答えず、「そういう流れだった」と淡々。 Source: http://jiji.com/jc/c?g=spo_30&k=2012050800897 Baruto, pushing Myougiryuu out of the dohyou: "Because my body is moving, I am stepping forward." 「体が動いているし、前に出ている」 Before the bout, Myougiryuu's shishou, Sakaigawa oyakata, said: "In order to make him become confused at the tachiai, he needs to attack from the side." On Baruto: "Recently, he gets attacked from the side a lot." 取組前、妙義龍の師匠の境川親方(元小結・両国)は「立ち合いで慌てさせ、攻めるなら横から」とにらんでいた。だが、当の把瑠都は「最近は、横につかれる ことが多い」と涼しい顔。 If you stop grappling, you will take into consideration the opponent's expectation, who tries to avoid to be caught by the oozeki who exhibits unequaled power, he says. [i'm at a total loss with this last sentence, and I can't find 組み止める or 言いたげる anywhere.] 組み止めれば無類のパワーを発揮する大関につかまえられまいとする相手の思惑は織り込み済みと言いたげだ。 Kitanoumi Rijichou, on Baruto, who was already showing good content on the first two days without letting Toyonoshima or Takayasu come close: "He's doing sumou that is to my satisfaction." 初日は業師の豊ノ島、2日目は成長株の高安を寄せ付けずと、内容もいい。北の湖理事長(元横綱)も「思うように相撲を取れている」と太鼓判を押した。 Source: http://mainichi.jp/sports/news/20120509k0000m050091000c.html
      • 4
      • Like
  10. Ok, then I'll continue with this in full until day 3, and when you got more time (tell me when you don't), I'll limit myself to just translating the Shitaku beya reports from Jiji press (I suppose they are released daily). I'm afraid I can't produce translations in the same quality you could, but I'm doing my best.Yeah, it's definitely a nice way to train my Japanese, but admittedly it's quite a bit different from textbook Japanese, with a lot of casual wording and grammar constructs where I sometimes can only guess what they are supposed to mean.
  11. Kimikaze got two consecutive losses as shinnyuumaku. However, as he's been attacking the whole time, he said vigorously: "I was able to attack with good flow. From tomorrow on I'll also go out with courage." 皇風 新入幕で2連敗。ただ、終始攻めていたとあって「いい流れで攻められた。あすからも思い切って」と元気よく。 Gagamaru, pushing out the quick-witted Harumafuji: "Not losing through the speed at the tachiai, and having kept my lower arms tucked in (?) was good." 臥牙丸 俊敏な日馬富士を押し出す。「立ち合いのスピードで負けずに、脇を締めたのも良かった」と自賛。 Kotooushuu, having his bout after two other oozeki had lost, and losing himself as well. Asked whether this had any influence on his loss: "Absolutely not." 琴欧洲 大関が2人続けて敗れた後に登場し、自身も敗れる。影響があったかと問われ「それはない」と一言。 Kisenosato, having started the previous basho with the opposite of two consecutive wins: "I was careful not to let the bout develop in my opponent's pace. At least at the end it was dangerous." 稀勢の里 先場所とは逆の連勝スタート。「相手のペースにならないように気を付けた。最後だけは危なかった」 Source: http://jiji.com/jc/c...k=2012050700830 Oosunaarashi, easily pushed Kotooomura out by breaking into his body through the hit of the tachiai. On his first bout while having his shikona on the banzuke, he said: "Today, it was good sumo. This basho I want to win the yuushou." 立ち合いの当たりで琴大村(佐渡ヶ嶽)の体を崩し、あっさり突き出した。初めて番付にしこ名がのって迎えた一番に勝ち、大砂嵐は「今日はいい相撲だった。今場所は優勝したい」と誓った。 Source: http://www.daily.co....005033771.shtml Kakuryuu, after the tachiai immediately started pulling and got pushed out: "My opponent managed to bring up the power not to fall down." "My opponent is coming over to eat (?). But if I don't win, it's no good." "I thought my opponent fell so I let up a bit (which was a mistake..).." "My opponent is coming at me to swallow me up. I have to win against this." 鶴竜は立ち合い踏み込んだあと、すぐ引いてしまい、そのまま押し込まれて2日目で黒星です。 鶴竜は「相手が落ちたかなと力を抜いてしまった」と振り返り、「相手は食ってやろうとくる。それに勝たないといけない」と気を引き締めました。 Goueidou, victorious over Kotooushuu by sukuinage: "I'm not really aware of the 6 oozeki. What comes now is important." 豪栄道は大関戦に勝利も、「大関6人をあまり意識しないで。これからが大事」と上を見据えていました。 Kotoshougiku, mounting the dohyou after three consecutive losses by oozeki: "I just do things steadily. Because I'm doing my own sumou, my mood is very calm." 大関陣3連敗のあと土俵に上がった琴奨菊、内容のよい相撲に「やることをしっかりやるだけ。自分の相撲が取れているので気持ちもすごく穏やかです」と振り返りました。 Kisenosato, two consecutive wins, but not satisfied with his technique: "It'd have been good if I could have gone out boldly. (?)" 稀勢の里は2連勝、それでも「思い切って持っていければよかったが」と取り口には不満げでした。 Hakuhou, defeating Aran calmly: "You might say I was able to do sumou as usual without a change." 白鵬は落ち着いた相撲で阿覧を破って連敗はせず「まあ、いつもと変わらず相撲をとることができました」と淡々と振り返りました。 Source: http://www3.nhk.or.j...4946731000.html
  12. I'm giving a try at finding and translating rikishi talk snippets. My knowledge of the Japanese language is somewhat limited, so I put the original pieces below my translations. I've been learning Japanese for a while, so I'm doing this in part as an exercise. Those who are more proficient in Japanese than me and find mistakes are encouraged to point them out, I'm very thankful for corrections. I might or might not do this for some more days, depending on how much spare time I can find. Chiyotairyuu winning as shinnyuumaku on the first day, with a wry smile: "Content-wise, it wasn't good. I stepped sideways without getting into it at all. It will make my shishou angry." 千代大龍 新入幕初日は白星。「内容的に良くない。一歩も踏み込まず横に出てしまった。師匠に怒られる」と苦笑。 Kyokutenhou, having set records like 10th place for most bouts in Makuuchi: "Because I came and did Sumo for 20 years with all its troubles, I want to leave my my name behind through something." 旭天鵬 幕内在位歴代10位などの記録をつくり「せっかく20年間相撲を取ってきたから、何かで名前を残したい」。 Harumafuji, on the first 6-oozeki basho: "About the other oozekis' records, I'm not aware of them, I don't think about it. I just have to focus on myself first and foremost." 日馬富士 6大関の最後に登場。「(他の大関の勝敗は)意識してないし、考えてもいない。自分の一番に集中するだけ」 Source: http://jiji.com/jc/c...k=2012050600166 Baruto, winning over Toyonoshima by tsuridashi, to the delight of the spectators: "I actually wanted it to become hidariyotsu." Baruto failed his tsunatori the previous basho. Before today's torikumi, the yuushou portrait from hatsu basho which he won was exhibited. "I want to be sure not to forget my thoughts towards the yuushou. I will motivate myself some more and gambarize." 「できれば左四つになりたかった」。先場所は綱とりに失敗。この日の取組前には、初優勝した初場所の優勝額がお披露目され、「優勝への思いを忘れないようにしたい。もっと気合を入れて頑張る」と奮起を誓った。 Source: http://jiji.com/jc/c...k=2012050600174 Kakuryuu starting with a win into the first basho since becoming oozeki: "Against my opponent who was coming out low, not having pulled him was good." About the fans' support, with a smiling face: "I'm happy about the applause and cheering, and I think I shall gambarize." 鶴竜は、大関になって初めての場所を白星スタート、「低くあたってきた相手に、ひかなかったのがよかった」と振り返り、ファンの応援について「拍手や声援はうれしいし頑張ろうと思う」と笑顔で話していました。 Kotoshougiku, about having 6 oozeki: "I know about being compared, so I do my own sumou without thinking about this too much." 「比べられるのは分かっているから、よけいなことを考えずに自分の相撲をとる」 Aminishiki: "The zabuton flying gives a good feeling. There's still 14 more days, so it can't be helped but to carry on with pleasure. (?)" 安美錦は「座布団が飛んで気持ちよかった」と振り返り、「まだ14日あるから喜んでもしかたがない」と気を引き締めました。 Hakuhou, with a bitter smile: "Through my opponent's skill, I feel I was judged very cleverly. I will reflect on today's sumou, because there is still a number of days to come." 敗れた白鵬、「相手のうまさに、うまくさばかれた感じ。きょうの相撲は反省して、まだまだ日にちはありますから」と苦笑いでした。 Baruto, lifting Toyonoshima out with a grip over the shoulder: "He got inside and then it was very frantic. I was floating rather than thinking, and then the surprise happened. (?)" On all 6 oozeki winning: "There's the pressure about who will lose first." 把瑠都は肩越しの上手で、豊ノ島を豪快につり上げ、「中に入られて必死だった。思ったより浮き上がって、びっくりした」と振り返り、6人の大関がすべて勝ったことについて「誰が最初に負けるかプレッシャーがある」と話しました。 Source: http://www3.nhk.or.j...4923775000.html
  13. Many thanks from me as well. Especially with the integration into Sumo Reference it's been a great service. I'm not sure whether there's anything going on behind the scenes already, but here are some of my thoughts and ramblings: It seems to me that the only part that can't really be automated is determining the start and end times of each single bout. It shouldn't be hard to write a simple program allowing to log the start and end time (in, say, JST or UTC) of a bout by a simple button press at the appropriate time each. Are there people who are watching the stream live, especially lower divisions, and would be willing to do the logging? In that case I could write such a program. Assuming we have this data (i.e., for each division at least someone logging the start and end times of the bouts), and someone else recording the entire stream (noting the starting time in JST or UTC again), then the video could automatically be split into single bouts, labelled, and the videos could be uploaded to youtube. (I assume latency differences are small enough that bouts wouldn't be cut off if there are a few seconds leeway before and after each bout.) I've looked around a bit, and found a video editor with scripting support: http://avidemux.sourceforge.net/ The most recent stream recording I have saved dates back to Hatsu 2011, i.e. before the improvement of the stream. So I can't test the program properly right now, for these streams however I haven't found a setting yet that produces videos without any artifacts. For video uploading, I found this, haven't tested yet though as I don't have a youtube account: http://code.google.c...youtube-upload/
  14. According to Jiji, both Yoshikaze and Tosayutaka are kyuujou from Day 13. Tochiouzan and Takamisakari will receive a fusenshou. Yoshikaze injured his right foot, see Kintamayama's report: http://www.sumoforum...showtopic=29453
  15. According to http://ameblo.jp/tam...1176345655.html , this is the new Makuuchi Banzuke: Hakuhou Y Baruto O1 Harumafuji Kisenosato O2 Kotooushuu O3 Kotoshougiku Kakuryuu S Aminishiki Gagamaru K Tochiouzan Myogiryuu M1 Tochinowaka Tokitenkuu M2 Yoshikaze Kyokutenhou M3 Tochinoshin Toyonoshima M4 Aran Wakakouyuu M5 Houmashou Shouhouzan M6 Goueidou Takayasu M7 Toyohibiki Chiyonokuni M8 Takekaze Okinoumi M9 Miyabiyama Sadanofuji M10 Aoiyama Asasekiryuu M11 Tenkaihou Daidou M12 Fujiazuma Kitataiki M13 Wakanosato Takarafuji M14 Ikioi Tamawashi M15 Houchiyama Shoutenrou M16 Takanoyama
  16. Here seems to be the Makunouchi banzuke: http://ameblo.jp/tamaro/entry-11112571765.html Let's see how many mistakes I made this time. Hakuhou Y Baruto O1 Kotoshougiku Kotooushuu O2 Harumafuji O3 Kisenosato Kakuryuu S Toyonoshima Miyabiyama K Wakakouyuu Takekaze M1 Aminishiki Okinoumi M2 Goueidou Kitataiki M3 Takayasu Houmashou M4 Tochinowaka Myogiryuu M5 Toyohibiki Yoshikaze M6 Kyokutenhou Aran M7 Aoiyama Shouhouzan M8 Tochiouzan Tochinoshin M9 Daidou Tokitenkuu M10 Gagamaru Fujiazuma M11 Sadanofuji Yoshiazuma M12 Tosayutaka Chiyonokuni M13 Tenkaihou Takanoyama M14 Sagatsukasa Asasekiryuu M15 Kyokushuuhou Kaisei M16 Nionoumi
  17. Early Banzuke post, with Kintamayama-isms as it's common with the early banzuke post. :) (Hmm, seems like this actually belongs in Honbasho Talk, sorry.) Edit: Kintamayama's corrections added, thanks. From Jiji Press: http://www.jiji.com/jc/c?g=spo_30&k=2011082900041 http://www.jiji.com/jc/c?g=spo_30&k=2011082900042 Hakuhou Y Harumafuji O Baruto O2 Kotooushuu Kotoshougiku S Kisenosato Kakuryuu S2 Toyonoshima K Aran Houmashou M1 Okinoumi Wakanosato M2 Yoshikaze Takekaze M3 Tochiouzan Tochinoshin M4 Tokitenkuu Miyabiyama M5 Goueidou Takayasu M6 Wakakouyuu Fujiazuma M7 Tochinowaka Kaisei M8 Toyohibiki Masunoyama M9 Sagatsukasa Tamawashi M10 Kyokutenhou Kitataiki M11 Gagamaru Aminishiki M12 Asasekiryuu Yoshiazuma M13 Tamaasuka Tosayutaka M14 Shoutenrou Daidou M15 Takanoyama Kokkai M16 Kimurayama Houchiyama M17 Tochinonada J1 Takarafuji Sadanofuji J2 Tsurugidake Myogiryuu J3 Tenkaihou Bushuuyama J4 Soutairyuu Matsutani J5 Masuraumi Aoiyama J6 Shironoryuu Tamanoshima J7 Takamisakari Sadanoumi J8 Kimikaze Chiyonokuni J9 Kaounishiki Nionoumi J10 Kyokushuuhou Chiyozakura J11 Chiyoarashi Satoyama J12 Kotoyuuki Hishoufuji J13 Hokutokuni Hamanishiki J14 Hitenryuu
×
×
  • Create New...