Jump to content

Recommended Posts

Posted (edited)

Day 1

Terunofuji, shinnyuumaku. Starting with a win: "I couldn't get yotsu, so I went with it as it was. (As for the joy of winning, compared to time back in juuryou) It doesn't change very much."
照ノ富士 新入幕。白星発進に「四つに組めなかったから、そのまま出た。(勝利の喜びは十両時代と)あまり変わらない」

Kyokutenhou, ranked 4th for most bashos in makuuchi with 91 bashos. With a bitter smile: "In the end it came that I (almost) seemed to fall. That's the reality."
旭天鵬 幕内在位は歴代4位に並ぶ91場所。勝っても苦笑し「最後は転びそうになった。あれが現実」。

Chiyotairyuu, defeating Toyohibiki whom he lost against by isamiashi (inadvertent forward step out) in Hatsu basho: "For the first time in a long while I can do my own sumou being in good shape."
千代大龍 初場所は勇み足で負けた豊響を破る。「足には気を付けようと思った。久々にいい形で自分の相撲を取れた」

Hakuhou, off to a great start without issues against Shouhouzan: "I dodged my opponent's throw skillfully, and had him sort of defeated.", with plenty of composure.
白鵬 松鳳山を問題にせず上々のスタート。「相手の投げをうまくかわして、負かした感じかな」と余裕たっぷりに。

Source: Jiji Press' Shitakubeya.

Edited by Kyokuhagyo
  • Like 6
Posted

Aminishiki, equalled for 10th in line for most makuuchi appearances, and getting a win, unconcernedly: "I've been doing this for ages, so I guess that's why it's like that."
安美錦 幕内出場記録で歴代10位に並んだ記念日を白星で飾る。「長いことやっているから、そういうこともあるだろう」と淡々。

Tamawashi, fighting Hakuhou for the first time in 3 years and putting up a good fight, in good spirits despite the loss: "I thought it went well. The content was good. Tomorrow I have another yokozuna bout, so..."
玉鷲 3年ぶりに白鵬に挑んで善戦。「いけたと思った。内容はいい。あしたも横綱戦だから」と黒星にも意気盛ん。

Kotoshougiku, one-sided loss with a half-baked tachiai, just reflecting: "It's no good, eh? The tachiai though. It was useless."
琴奨菊 中途半端な立ち合いで、一方的な敗戦。「駄目だね。立ち合いが。あかんかった」と反省ばかり。

Kakuryuu, stepping back to easily defeat Shouhouzan against whom he had a previous record of 7-0: "I tried do sumou in a calm and solid way."
鶴竜 過去7戦全勝の松鳳山を難なく退け、「しっかり落ち着いて相撲を取ろうとした」。

  • Like 6
Posted (edited)

Day 4

Okinoumi, complete defeat against Hakuhou. Without following up on the win against Kakuryuu the previous day: "Force went into my shoulder and my head went up. Nothing came out of this."
隠岐の海 白鵬に完敗。前日の鶴竜戦に続く殊勲星はならず、「肩に力が入ってヘッドアップした。これじゃ収穫がない」。

Goueidou, pushed onto the dohyou's edge but winning after defeat seemed certain, with narrow eyes: "The content isn't good. As Last basho I started with 4 consecutive wins too and then crumbled."
豪栄道 押し込まれて土俵際で逆転勝ち。「内容としては良くない。先場所も4連勝して崩れたし」と引き締め直す。

Kisenosato, 4 consecutive wins. On day 5 first encounter with Endou, with fighting spirit: "I think my opponent is skillful, but I have stronger spirit than that."
稀勢の里 4連勝。5日目は遠藤の初挑戦を受ける。「(相手は)うまいと思うけど、それ以上に強い気持ちで」と気合。

Kotoshougiku, showing his different status to Endou: "I have various experiences too, I was remembering sumou where there are difficult things, so..."
琴奨菊 遠藤に格の違いを見せ「自分もいろいろな経験、苦しいことがあって相撲を覚えていったから」。

Edited by Kyokuhagyo
  • Like 5
Posted

“「(相手は)うまいと思うけど、それ以上に強い気持ちで」”

Does that really mean as translated? I don’t understand that で ending…

Posted

で expresses the means with which you do something. The sentence is elliptical. "Although I think he is good, with a stronger spirit than that... (I did it)"

Posted

He just didn't finish the sentence with a verb, following could be something like "sumo o toru": (I will go against him) with an even stronger spirit.

Kyokuhagyo conveyed perfectly what Kise wanted to express.

  • Like 2
Posted (edited)

Day 5

Satoyama, for the first time in a hon-basho being tsuyuharai in Hakuhou's yokozuna dohyou-iri: "I was nervous, but I've done it for Baruto's intai-zumou and it was fine."
里山 白鵬の横綱土俵入りの際、本場所では初めて露払いを務め「緊張したけど、把瑠都関の引退相撲でやっていてよかった」。

Kyokutenhou, beating Taihou for 5th place with 873 total career wins: "What I've surpassed is just the number, I've come this far so I aim higher. (?) It follows from determination. It leads to more motivation."
旭天鵬 大鵬を抜き歴代5位の通算873勝。「抜いたのは数字だけだが、せっかくだから上に挑む。やる気につながる」

Shouhouzan, pulling down Kotooushuu and first win: "He went with his head down, so by me stepping aside he touched the ground with his hand. Winning or losing, the feeling is the same. "
松鳳山 琴欧洲を引き落として初日。「頭を下げてきたので、いなしたら手をついた。勝っても負けても、気分は同じ」

Goueidou, being defeated by his rival Tochiouzan for his first loss: "I only got a shallow grip on him... My opponent did skillfully from there on so..."
豪栄道 ライバルの栃煌山に敗れて初黒星。「(懐に)浅く入られて…。相手はあそこからがうまいから」と反省。

Edited by Kyokuhagyo
  • Like 4
Posted (edited)

Day 6

Chiyomaru, seeing Satoyama well and getting his fifth win by oshidashi: "I was aware I couldn't get let him inside. The first day's sumou was good and the flow is continuing."
千代丸 里山をよく見て押し出して5勝目。「入らせないことを意識した。初日の相撲が良く、流れが続いている」

Toyohibiki, finally a win. The right knee he injured before the basho is not completely healed yet, but with fighting spirit: "So I don't run out of spirit, I want to keep going."
豊響 ようやく白星。場所前に痛めた右膝は完治していないが、「気持ちを切らさないようにやりたい」と気合。

Yoshikaze, a bout against an oozeki for the first time in 2 years, and a win against Kisenosato for the first time in 8 years. In the bout heartily rolling (Kisenosato): "120 points. It's too good to be true, it's just too good."
嘉風 大関戦2年ぶり、稀勢の里からは8年ぶりの白星。豪快に転がした一番に「120点。出来過ぎより出来過ぎ」

Endou, easy win against Tamawashi. Asked about the difference to the bouts until day 5 against yokozuna and oozeki: "It's the same as always. With spirit I wanted to make sure not to lose/I made sure to not feel already defeated."
遠藤 玉鷲に快勝。横綱、大関戦が続いた5日目までとの違いを問われ「いつも通り。気持ちで負けないようにした」

Edited by Kyokuhagyo
  • Like 5
Posted

Day 6

Chiyomaru, seeing Satoyama well and getting his fifth win by oshidashi: "I was aware I couldn't get inside. The first day's sumou was good and the flow is continuing."

千代丸 里山をよく見て押し出して5勝目。「入らせないことを意識した。初日の相撲が良く、流れが続いている」

Shouldn’t that be “I was aware I couldn’t let him inside”?
  • Like 1
Posted

Endou, easy win against Tamawashi. Asked about the difference to the bouts until day 5 against yokozuna and oozeki: "It's the same as always. With spirit I want to make sure not to lose."

遠藤 玉鷲に快勝。横綱、大関戦が続いた5日目までとの違いを問われ「いつも通り。気持ちで負けないようにした」

So going against Tamawashi is the same as going against Hakuho, eh? I see the PR types have gotten to Endo.

Posted

Day 6

Chiyomaru, seeing Satoyama well and getting his fifth win by oshidashi: "I was aware I couldn't get inside. The first day's sumou was good and the flow is continuing."

千代丸 里山をよく見て押し出して5勝目。「入らせないことを意識した。初日の相撲が良く、流れが続いている」

Shouldn’t that be “I was aware I couldn’t let him inside”?

Yes indeed. Satoyama likes to get inside and then all sorts of stuff happens.

  • Like 1
Posted (edited)

Day 7

Chiyoootori, his shishou (stablemaster) Kokonoe oyakata appeared to give ccommentary on TV, but from his heya all sekitori lost today: "I wanted to display something good. I'm afraid of tomorrow's keiko."
千代鳳 師匠の九重親方がテレビ解説に出演したが、自身も含めて部屋の関取は全敗。「いいところを見せたかった。あしたの稽古が怖い」

Yoshikaze, overwhelming Okinoumi whom he previously had a 0-6 record against with a swift attack. 5th win: "Now (this basho), when I become aware of it/realize it, (I'm attacking and) am at the edge of the dohyou (already). Without being stiff I'm able to concentrate."
嘉風 過去6戦全敗だった隠岐の海を速攻で圧倒。5勝目に「今は、気付いたら(攻め込んで)土俵際にいる。硬くならず集中できている」。

Goueidou, amidst 'Goueidou' calls from the audience, crushing an oozeki with a good record: "I made sure that our chests didn't get close together. It was good that I could live up to the hopes."
豪栄道 観客の豪栄道コールの中、合口のいい大関を撃破。「胸を合わせないようにした。期待に応えられてよかった」

Kisenosato, stopping his losing streak at 2. "The important thing is doing my own sumou. It still is from here on, so..."
稀勢の里 連敗を2で止める。「大事なのは自分の相撲を取ること。まだこれからあるから」

Edited by Kyokuhagyo
  • Like 3
Posted (edited)

Day 8

Satoyama, the lightest in makuuchi at 123 kilo. Rolling the almost 80 kilo heavier Gagamaru with shitate-nage (underarm throw): "If I get into shape (my special) position I don't feel weight. The throw went naturally."
里山 幕内最軽量の123キロ。80キロ近く重い臥牙丸を下手投げで転がす。「形にはまったら重さは感じない。投げは自然に出た」

Oosunaarashi, a turnaround loss against Endou, getting his first loss: "What a waste. At the end, it'd have been good if I had dropped my hips a bit and moved forward."
大砂嵐 遠藤に逆転負けして初黒星。「もったいない。最後は、もっと腰を落として前に出ればよかった」

Tamawashi, finally his first win on day 8. In the shitaku-beya (dressing room), asked if "from here on, 8 consecutive wins?", he replied: "As a pro, I want to do that."
玉鷲 中日でようやく初日。支度部屋で「ここから8連勝か」と水を向けられ、「プロとして、それをやりたい」。

Hakuhou, for the seventh time straight getting his kachi-koshi on day 8: "For a yokozuna winning might seem natural, but it's a serious/difficult thing. The feeling is good."
白鵬 7場所連続のストレート給金。「横綱は勝って当たり前と思われるかもしれないが、大変なこと。気持ちがいい」

Edited by Kyokuhagyo
  • Like 3
Posted

Day 9

Sadanofuji, after 8 losses finally getting his first win: "It felt long. Not to get demoted to juuryou, I want to win many more than just one."
佐田の富士 8連敗後にようやく初白星。「長く感じた。(十両に)落ちないよう、1番でも多く勝ちたい」

Takekaze, 500th total win, seemingly moved: "(12 years ago) my first win was against Ama (now Harumafuji)."
豪風 通算500勝。「(12年前の)1勝目の相手は安馬(現日馬富士)だったな」と感慨深そう。

Endou, skillfully handled by Goueidou, and winning streak stopped at 4. Asked about sumou techniques etc, with a gloomy face giving a half-hearted/vague answer: "Sou desu ne (that's so, isn't it)"
遠藤 豪栄道にうまく取られ、4連勝でストップ。取り口などを聞かれても「そうですね」と暗い顔で生返事。

Kakuryuu, holding on to the record of 1 loss, with a calm an collected way of speaking: "Since I got the mawashi I could calm down and just go on. I want to go and continue today's sumou."
鶴竜 1敗を堅持。「まわしを取ってからは落ち着いて取れた。きょうの相撲を続けていきたい」と口ぶりも沈着冷静

  • Like 3
Posted

Takekaze, 500th total win, seemingly moved: "(12 years ago) my first win was against Ama (now Harumafuji)."

Amazing. In my mind, Takekaze has been doing Sumo much longer than Ama/Harumafuji (who is five years younger).

Thanks for your translations! (Applauding...)

Posted (edited)

I was too busy and left several threads for later.

Day 5

Kyokutenhou

(?) It follows from determination.

やる気につながる

it leads to more motivation

Day 6

Endou

With spirit I want to make sure not to lose

気持ちで負けないようにした

Could be that. Another interpretation because "kimochi de makenai" often is one standard phrase would make it to something like: I made sure to not feel already defeated

Day 7

Yoshikaze

Now, if I become aware of it, (I'll attack and) be at the edge of the dohyou (?)

今は、気付いたら(攻め込んで)土俵際にいる。

Quite OK, more detailed:

Now (this basho), when I realize it, (I'm attacking) and am (already) at the edge of the dohyou.

Day 8

Satoyama

If I get into shape I don't feel weight

形にはまったら重さは感じない

If I get into my (special) position I don't feel weight Edited by Akinomaki
  • Like 1
Posted

Day 10

Yoshikaze, against his Nichidai junior Myougiryuu delivering intense harite and overwhelming him: "I was at the receiving end of a matta and got pissed off. That is a senior's disposition."
嘉風 日体大の後輩の妙義龍に強烈な張り手を見舞って圧倒。「待ったをされて腹が立っていた。これが先輩の意地」

Tochiouzan, clear win against Endou. His opponent who, following last Aki basho when he was shin-nyuumaku, showed his presence: "Generally I thought if I can go and push it's ok."
栃煌山 遠藤に完勝。相手が新入幕だった昨年秋場所に続いて貫禄を示し、「普通に押していけば大丈夫と思った」。

Goueidou, kachi-koshi in his 12th consecutive basho as sekiwake. Again having the ambition to set a foundation towards his aim at oozeki with this basho: "As there are still 5 more days, I can't just be relieved."
豪栄道 12場所連続の関脇で勝ち越す。「まだ5日あるので、ホッとはしていられない」。再び狙う大関の足場固めへ意欲。

Kakuryuu, at one loss facing the final stage of his tsunatori basho, full of confidence: "I'm able to concentrate on the immediate bout. My body is moving naturally too."
鶴竜 綱とり場所は1敗で終盤戦へ。「目の前の一番に集中できている。自然に体も動いている」と自信満々。

Thank you so much Akinomaki to take your time to point out my mistakes even several days later! I really appreciate all the work you do for the sumo forum which I guess takes quite a lot of your time too. I'll edit my posts tomorrow to fix these things you pointed out.

  • Like 2
Posted (edited)

Day 11

Takanoiwa, in his second makuuchi basho getting his first kachi-koshi. Against the great Mongolian senior, Kyokutenhou, winning after defeat seemed certain: "When I was a child I watched him on TV. I'm happy."
貴ノ岩 幕内2場所目で初めての勝ち越し。モンゴルの大先輩、旭天鵬に逆転勝ちして「小さい頃にテレビで見ていた(相手)。うれしい」。

Chiyoootori, getting kachi-koshi at his highest rank, maegashira 5: "I aimed to do my own sumou, then the good flow just came. There was also luck like the fusenshou."
千代鳳 自己最高の東前頭5枚目で給金を直す。「自分の相撲を心掛けたら、いい流れがきた。不戦勝とか運もあった」

Goueidou, clearly losing to Hakuhou for his third loss: "I was hoping to have a chance... He doesn't overlook even the slightest opportunity."
豪栄道 白鵬に完敗して3敗目。「チャンスだったのになあ…。ちょっとした隙も見逃してくれない。反応が速い」

Kotoshougiku, stopping his losing streak at 4: "I really have to hold out from now on. I want to go and heat myself up."
琴奨菊 連敗を4で止める。「踏ん張りどころは今から。自分自身を盛り上げていきたい」

Akinomaki: You translated 気持ちで負けない as 'feel defeated', so a bit more literally it means something like 'lose spirit' I guess?

Edited by Kyokuhagyo
  • Like 1
Posted
Akinomaki: You translated 気持ちで負けない as 'feel defeated', so a bit more literally it means something like 'lose spirit' I guess?

That's what it is about. One aspect is to cover for the less experience and power with more spirit, another not to go into the bout with the feeling of having no chance and already having accepted defeat.

the work you do for the sumo forum which I guess takes quite a lot of your time too.

It takes less than the time lost by system problems each day and it's fun and a source of energy for me, while that lost time drains it.

  • Like 2
Posted

Day 12

Chiyomaru, as shin-nyuumaku following his younger brother Chiyoootori to kachi-koshi, smiling over the whole face: "I'm happy. It's completely different from what was until now. I had the feeling that I want to go on (and get kachi-koshi (?)) myself too."
千代丸 新入幕の場所で、実弟の千代鳳に続いて勝ち越す。「うれしい。今までと全然違う。自分も続こうという気持ちだった」と満面の笑み。

Oosunaarashi, one more win needed for kachi-koshi. Applying pressure to his injured right foot, returning to the tournament, but being defeated: "It's painful. But, being absent is unpleasant. I can keep going for the remaining time."
大砂嵐 勝ち越しまであと1勝。右足のけがを押して再出場するが敗れ、「痛い。でも、休場は嫌だ。残りはいける」。

Goueidou, one more win needed to get double digit wins for the first time in 3 basho: "I was able to react to my opponents (Yoshikaze's) movements. Without being conscious of it, I just go day by day."
豪栄道 3場所ぶりの2桁白星にあと1勝。「相手(嘉風)の動きに反応できた。意識せず、一日一日やるだけ」

Harumafuji, getting his first loss: "It doesn't mean that it's over yet, so in the remaining three days I want to gambarize a lot (do my very best)."
日馬富士 1敗に後退。「まだ終わったわけではないから、あと3日間しっかり頑張る」

  • Like 3
Posted

Day 13

Houmashou, sitting out the January tournament due to appendicitis. Juuryou yuushou decided: "As I was getting my wife worried, I wanted to display a healthy shape and give her peace of mind."
豊真将 虫垂炎で初場所を全休。十両優勝を決め、「妻に心配を掛けていたので、元気な姿を見せて安心させたかった」。

Takayasu, after two losses to him in the past, this time defeating Endou: "I got make-koshi and it set me free. My body was moving just the way I planned."
高安 2連敗していた遠藤を転がす。「負け越して吹っ切れたところがあった。思った通りに体が動いた」

Endou, M1e, getting his 7th loss after which I cannot get any more if he wants to get promoted to sanyaku, unconcerned and without changing his facial expression: ""
遠藤 東前頭筆頭。新三役昇進へ後がない7敗目にも「あした向かっていくだけ」。表情を変えずに淡々と。

Kotoshougiku, onesidedly getting Hakuhou upright and yorikiriing him to be one win away from kachi-koshi now, with a smile coming through: "I was able to hit hard. I won through spirit only."
琴奨菊 白鵬を一方的に寄り立てて勝ち越しに王手。「しっかり当たれた。気持ちだけで勝った」と笑みもこぼれる。

  • Like 2
Posted

Day 14

Jiji didn't post the usual shitaku-beya set of 4 rikishi quotes, so I just collected a few from other Jiji articles.

Overpowering Hakuhou against whom he'd won only three times in the past 33 encounters: "I was only thinking about doing my own sumou. That I didn't stop was good."
鶴竜は、過去33回の対戦で3回しか勝っていない白鵬を圧倒。「自分の相撲を取ることだけを考えていた。止まらなかったのがよかった」。

Kakuryuu is the type hiding his fighting spirit, but recently it has become different. His shishou, Izutsu oyakata: "Since the last basho he's got a strong aura on the dohyou, his expression is different."
闘志を内に秘めるタイプだが、最近は少し違ってきた。師匠の井筒親方(元関脇逆鉾)は「先場所から土俵上でのオーラが強くなり、顔つきが変わった」とみていた。

Kitanoumi Rijichou, on a yokozuna promotion for Kakuryuu: "If he wins the yuushou then I think it'll happen."
北の湖理事長(元横綱)は、鶴竜の横綱昇進について「優勝すればあると思う」と明言した。

Endou, losing to Chiyotairyuu and getting make-koshi, and won't tie the record set by Musouyama for fastest to sanyaku who took 7 basho. In the shitaku-beya with his eyes closed, and not responding to questions there; showing chagrin and when leaving the grounds, just a brief response: "As the basho hasn't ended yet, tomorrow I'll gambarize. "
支度部屋では目を閉じて質問に答えず、会場を去る際に「まだ場所は終わっていないので、あしたは頑張る」とひとこと。悔しさをにじませた

I won't be able to do any translations tomorrow, so thanks again to everyone!

  • Like 8
Posted

Thank you for your ever-improving translations, they bring a piece of atmosphere that's otherwise lacking.

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...