shimodahito

Active Members
  • Content count

    1,639
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

141 Excellent

About shimodahito

  • Rank
    Ozeki

Profile Information

  • Gender
    Male
  • Location
    started in aomori... now just a nomadic freak

Recent Profile Visitors

3,211 profile views
  1. Yes, there was a TORCH MATCH on Kyushu Day 1!!!: RIKISHI KAGAMIO vs SATOYAMA RANK MAKUSHITA 5 WEST vs MAKUSHITA 5 EAST Player(s) up for points: Yubinhaad's rikishi pick is SATOYAMA Itachi's rank pick is MAKUSHITA 5 EAST a loss = 1 point, but a win = 3 points and an opportunity for more points in the next torch match standings: 7 points – Achiyama 7 points – Pitinosato 7 points – Ryoshishokunin 7 points – Sukubidubidu 4 points – Chisaiyama 4 points – Itachi 4 points – Jason 4 points – kuroimori 4 points – Shokikogi 4 points – shimodahito 4 points – Tenshinhan 4 points – Terarno 2 points – hitotsuboshi
  2. Kyushu Basho will decide who wins the prize for TORCH 2017! With the banzuke out, our TORCH is with: RIKISHI: Kagamio RANK: Makushita 5 West Gambatte!
  3. 1.chiyonokuni 2.shohozan
  4. 21 Kyushu 17 - The Results

    1.A 2.X 3.A 4.A 5.B 6.A 7.B 8.A 9.B 10.B 11.A 12.B 13.B 14.A 15.B 16.X 17.A 18.B 19.A 20.A 21.X
  5. yes. a can of worms. Which is why the database has given names capitalized for some rikishi; and patronymic names capitalized for other names. Some Mongolians want to be referred to as THEIR name... so the given name ends up being capitalized. Keep in mind the patronymic name is not always the father's name. It can be the mother's name. An example case of a Mongolian woman who uses her father's patronymic name. Her name is Ariuna, her dad's name is Dorj. In print it will be D.Ariuna; but if spelled out it will always be Dorjiin Ariuna (with the suffix). Only on a passport will it (maybe) be Dorj Ariuna (but now to decide which to capitalize!!!!). If she capitalizes DORJ, then people will refer to her as Ms Dorj; which is idiotic, because Dorj is not only her father's name, but also a man's name. The proper address is Ms Ariuna. So she may decide to flip them in the passport so it reads Dorj ARIUNA (or even ARIUNA Dorj). The suffix is important as it eliminates any mix up. This is how I know the above rikishi's name order is correct, and which name is the rikishi's name, and which is the patronymic. In Monglian print, the patronymic name is either shown as first initial only, or WITH the suffix. Never without the suffix. As to your question, I'm trying to think of an example of a "non-Mongolian" purpose. Certainly the listing of parliament members all use the suffix (https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_MPs_elected_in_the_Mongolian_legislative_election,_2016) but that's not a non-Mongolian example. If you go to Facebook, you'll see both with and without suffix heavily used (do a search for Dorj, and a search for Dorjiin). Much of it is Mongolians just trying to accommodate to the West.
  6. Good day, Here's a table of the correct Mongolian Rikishi spellings in the Kyusho '17 banzuke . FYI, there are a lot of flipped patronyms in the DB (which is probably one reason that prompted Asashosakari to kick off this idea). The given/family names below are 99.99% correct. Again, it would be nice to add the native language spelling of all the foreign rikishi in the database. The cyrillic spelling of the shikona (not sure if it's needed) is slightly less accurate as some have different variations (i.e., I found 3 different cyrillic spellings of Chiyoshoma). The retirees will come as I find free rainy days. Shikona Mongolian Name Official Latinization/Romanization Shusshin Harumafuji (Харүмафүжи) Даваанямын Бямбадорж DAVAANYAMYN Byambadorj Gobi-Altai Hakuho (Хакүхо) Мөнхбатын Даваажаргал MÖNKHBATYN Davaajargal Ulaanbaatar Kakuryu (Какүрюү) Мангалжалавын Ананд MANGALJALAVYN Anand Sükhbaatar Terunofuji (Тэрүнофүжи) Гантулгын Ган-эрдэнэ GANTULGYN Gan-Erdene Ulaanbaatar Tamawashi (Тамаваши) Батжаргалын Мөнх-Оргил BATJARGALYN Mönkh-Orgil Ulaanbaatar Ichinojo (Ичиножёо) Алтанхуягийн Ичинноров ALTANKHUYAGIIN Ichinnorov Arkhangai Arawashi (Араваши) Эрхбаярын Дөлгөөн ERKHBAYARYN Dölgöön Khovd Takanoiwa (Таканоива) Адьяагийн Баасандорж ADIYAAGIIN Baasandorj Ulaanbaatar Chiyoshoma (Чиёошома) Ганбаатарын Мөнхсайхан GANBAATARYN Mönkhsaikhan Ulaanbaatar Kyokushuho (Кёкүшюүхо) Төмөрбаатарын Эрдэнэбаатар TÖMÖRBAATARYN Erdenebaatar Ulaanbaatar Azumaru (Азүмарюү) Сандуйжавын Тодбилэг SANDUIJAVYN Todbileg Gobi-Altai Seiro (Сэйро) Амгаагийн Өнөболд AMGAAGIIN Önöbold Ulaanbaatar Daishoho (Дайшёохо) Чимэдрэгзэнгийн Шижирбаяр (But many Mongolian sites identify him as Р. Шижирбаяр) CHIMEDREGZENGIIN Shijirbayar Ulaanbaatar Mitoryu (Миторюү) Баасансүрэнгийн Төрболд BAASANSÜRENGIIN Törbold Ulaanbaatar Kagamio (Кагамио) Батхүүгийн Нанжид BATKHÜÜGIIN Nanjid Övörkhangai Asahiryu (Асахирюү) Батзоригын Дэнзэнсамбуу BATZORIGYN Denzensambuu Ulaanbaatar Gochozan (Гочёозан) Дэлгэрсайханы Ууганбаатар (probable but unconfirmed patronymic) DELGERSAIKHANY Uuganbaatar Ulaanbaatar Sakigake (Сакигакэ) Ягаанбаатарын Баттүшиг YAGAANBAATARYN Battüshig Ulaanbaatar Kyokusoten (Кёкүсотэн) [formerly Takakasuga/Tanegashima] Эрдэнэбилэгийн Энхманлай ERDENEBILEGIIN Enkhmanlai Ulaanbaatar Kiribayama (Кирибаяма) Бямбачүлүүны Лхагвасүрэн (probable but unconfirmed patronymic) BYAMBACHÜLÜÜNY Lkhagvasüren Ulaanbaatar Shotenro (Шёотэнро) Дагдандоржийн Нямсүрэн DAGDANDORJIIN Nyamsuren Khovd Sadanohikari (Саданохикари) Даваанямын Наранцогт DAVAANYAMYN Narantsogt Ulaanbaatar .....
  7. New recruits for Kyushu 2017

    Since 2012, the Mongolian official Latinization uses "u" and "ü" to distinguish between the Mongolian Cyrillic "у" and "ү" respectively. However you will see "u" used for both as you do with googling the more common Sükhbaatar and Sukhbaatar. Sükhragchaa/Сүхрагчаа is a rare combination in Mongolia. The next step is to confirm if it's his name, or his father's name. If it's his father's name, a suffix would also be added (Сүхрагчаагийн). Much of the DB is incorrect in this regard, but a project is underway to fix. NOTE: if you google "Сухрагчаа" it also show up, but only on Russian web sites because Russian Cyrillic doesn't have the "ү" letter in their alphabet.
  8. New recruits for Kyushu 2017

    This is my hunch: In Mongolian, Сүхрагчаа Бяамбасүрэн. In Roman alpha, Sükhragchaa Byambasüren.
  9. Games talk Aki Basho 2017

    TTT: Takanorappa congrats ... the only KK. Is that a first?